Художественный мир Сибири

Субраков Р.И. Сказ "Хан-Тонис на темно-сивом коне".

Сибирская земля богата талантливыми живописцами, создающие оригинальные художественные произведения, отражающие своеобразную красочность природы огромной сибирской земли и древний, духовный мир проживающих здесь народов. Приглашаю всех гостей блога к знакомству с уникальным искусством коренных народов Сибири, Крайнего Севера и Дальнего Востока, их фольклором, а так же с картинами сибирских художников, с коллекциями, которые хранятся в музеях и художественных галереях сибирских городов.

четверг, 25 февраля 2021 г.

Семен Прокопьевич Кадышев (1885-1977)

Семен Прокопьевич Кадышев (1885-1977) —
выдающийся хайджи —
носитель хакасского музыкального фольклора

Хайджи Кадышев С.П. https://abakan-news.ru/wp-content/uploads

Семен КАДЫШЕВ
***
Упадет береза, отшумев.
Но побег продолжит жизнь ее.
Пережив сказителя, напев
Творчества продолжит бытие.
Упадет столетняя сосна,
Но она оставит семена.
До черты дойдет и жизнь певца.
Но бессмертна песнь.
Ей нет конца.
(Перевод Г. Сысолятина)

Стихи Семена Кадышева - пример современной тюркской поэзии. Простые понятные строки. В них – мудрость древнего народа, накопленная веками. В чем соль? Жизнь не имеет окончания. Она как песня — лишь меняет голоса…

Семен КАДЫШЕВ

***

Я степные края широко исходил —

По горам и долинам следы пролегли.

Всю я тысячеверстную землю любил,

А умру — трех аршин мне довольно земли.

На следах проросли, зеленеют кусты,

И густая трава, и цветочный ковер...

Колыбели просты и могилы просты

У певцов наших рек и степей, и озер.

Так же Белый Июс будет воды клубить.

Так же солнце пылать будет слитком огня.

Будут люди и песни слагать, и любить,

Только с ними в то время не будет меня.

Но народ не покинет вас, степи мои,

Лишь займут мое место другие хайджи...

Жизнь реки продолжается в звоне струй,

Значит, в ваших чатханах и я буду жить. (Перевод Г. Сысолятина)

 

Семен КАДЫШЕВ

***

Поднимусь я на белый утес,

Грудью встречу там ветер морской.

А взойду я на синий откос —

Опахнет меня хвойной тайгой.

Поклонюсь я на север и юг,

Енисейским морям и лесам,

Далеко разбежался Ким-Суг,

В богатырстве Ким-Суга краса.

Прислонившись к обломку хребта,

Собираю я мысли в тахпах.

Я — чабан, а моя баранта —

На морях, на лугах, на горах.

И оттуда приходят ко мне

Все сказания давних времен.

И летаю мечтой по стране,

И чатхан мой звучит, вдохновлен.

Белогорье! Тебе этот стих!

Прислонись ко мне каменным лбом.

Ты — начало потоков крутых,

Что клокочут в Ким-Суге потом.

Белогорье, не зря в Енисей

Выпускаешь свои родники.

В электрическом море огней

Настоящая слава реки. (Перевод Г. Сысолятина.)

 

Семен КАДЫШЕВ

***

Уносит поезд в теплый синий Крым,

Где солнечно, где сиверко не дует.

И горы медногрудые тоскуют:

Должно быть, скучно оставаться им.

В пшенице желтой рельсы пролегли.

Хлеба волнует ветровая качка.

Хакасия — как девушка-степнячка.

Ей солнце с ветром щеки обожгли.

Тайга и реки встретились в пути.

Немного проводили и отстали.

А поезду хоть девяносто бы дали

Вагонов, все бы продолжал везти.

Летел я к морю Черному мечтой.

Состав опережая быстрой птицей...

Я не забыл с Хакасией проститься.

А сердцу, знал, захочется домой. (Перевод Г. Сысолятина.)

 

Семен КАДЫШЕВ

***

Стоек кедр. Но кто об этом скажет!

Просто видишь — стар он и огромен.

И мудрец учености не кажет,

Потому что не на шутку скромен.

Про сосну, шумящую ветвями,

Скажешь ли, что гниль в ней в сердцевине!

И лукавец где-то рядом с нами

Бродит, неразгаданный доныне. (Перевод Г. Сысолятина.)

Источник:

Сысолятин Г.Ф. С вершины века: Избранное./ Геннадий Филимонович Сысолятин. – Абакан: Издательство Хакасского госуниверситета им. Н.Ф. Катанова, 2000. – 396 с.

«Хакасский Гомер»
Хайджи Кадышев Семен Прокопьевич

Семен Прокопьевич Кадышев (1885-1977) — выдающийся хайджи . https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/b

Семен Прокопьевич Кадышев (1885-1977) — выдающийся хайджи — носитель хакасского музыкального фольклора. Он родился в улусе Тарчи Ширинского района Хакасии. Искусство хайджи Семен перенял от отца. Охотник из заимки Тарча получил огромную популярность не только в Ширинском районе, но и по всей Хакасии, исполняя народные сказания в сопровождении чатхана. Его часто приглашали на свадьбы и особенно на похороны. Поражало то, что сказитель был способен петь хаем несколько суток подряд. Кадышев был автором многих текстов и песен, а также произведений для чатхана-соло.

Часть песен и сказаний он перенял от родных, в свое время тоже известных певцов-сказителей. Репертуар его был огромен: более 30 сказаний, десятки легенд, сотни сказок, которые он пел и рассказывал более сорока лет.

Сказитель Семен Кадышев на Международном конгрессе востоковедов. Москва, 1960 г.

Всего со слов хайджи фольклористы записали 21 героическое сказание. Многое издано: «Албынжи» на хакасском языке и в поэтическом переводе на русский язык И. Кычакова; «Алтын Арыг» на хакасском языке и в переводе В. Солоухина; «Ах Чибек-Арыг», «Кекхан», «Алып хан» на хакасском языке; «Алтын Хус» в русском поэтическом переводе В. Солоухина и другие.

В 1954 году С.П. Кадышева первым из хакасских сказителей приняли в Союз писателей СССР. Его слушали писатели Азии и Африки на проходившем в 1958 году симпозиуме в Ташкенте.

Сказитель Семен Кадышев на Международном конгрессе востоковедов. Москва, 1960 г.

В I960 году он выступал на XXV конгрессе востоковедов в Москве. О нем написаны книги «Песни хайджи» (1962), «Славный путь» (1965). В 1965 году Семен Прокопьевич был награжден орденом «Знак Почета». Важное место в творчестве Кадышева занимали такие образцы хакасского фольклора, как кип-чоох, тахпах, ыр.

Умер знаменитый хайджи летом 1977 года. В селе Трошкино Ширинского района, в доме хайджи, создан мемориальный музей.

Источник:

Тутатчикова А. Семен Прокопьевич Кадышев - «Хакасский Гомер»./ А. Тутатчикова.// Сокровища культуры Хакасии./ гл. ред. А.М. Тарунов. – М.: НИИЦентр, 2008. – 512 с. – (Наследие народов Российской Федерации. Вып.10). - С.303-305

 

 

Комментариев нет:

Отправить комментарий