Художественный мир Сибири

Субраков Р.И. Сказ "Хан-Тонис на темно-сивом коне".

Сибирская земля богата талантливыми живописцами, создающие оригинальные художественные произведения, отражающие своеобразную красочность природы огромной сибирской земли и древний, духовный мир проживающих здесь народов. Приглашаю всех гостей блога к знакомству с уникальным искусством коренных народов Сибири, Крайнего Севера и Дальнего Востока, их фольклором, а так же с картинами сибирских художников, с коллекциями, которые хранятся в музеях и художественных галереях сибирских городов.

пятница, 3 февраля 2017 г.

Народ Орочи – коренной народ Дальнего Востока. Орочские сказки



Народные сказки орочев
Народ Орочи –
коренной народ Хабаровского края
Орочи — коренной народ в Хабаровском крае. Самоназвание — орочисэл. Бытует и другая форма самоназвания, заимствованная у нанайцев - нани. Этимология этнонима связана с тунгусским словом орон - олень. В сочетании с суффиксом чи, означающим обладание, слово орочи можно перевести как "оленный", "имеющие оленей". Однако, эта общепризнанная этимология некоторыми учеными подвергается сомнению на том основании, что у орочей нет оленей, а кроме того олень по орочски - ула. По данным переписи населения 2002 года численность орочей, проживающих на территории России, составляет 686 человек.
Говорят на орочском языке тунгусо-маньчжурской ветви алтайской языковой семьи. Письменность для орочского языка была создана в 1994 г. на основе кириллической графики. Все орочи говорят по-русски. Орочским языком владеют только пожилые люди.
Основой традиционного жизнеобеспечения орочей было сочетание охоты, рыболовства, собирательства, а также сезонного морского зверобойного промысла. Охотились на кабаргу, лося, соболя, белку и других зверей.

В наши дни традиционная культура орочей находится на грани исчезновения. И, тем не менее, в Ванинском районе Хабаровского края образованы национальные общины «Промысловик» и «Север», работает рыболовецкая артель «50 лет Октября».
В художественной мастерской пос. Ванино шьют   национальную одежду, обувь; молодежь занимается резьбой по дереву. Некоторые старожилы ведут кружки вышивки, национальных ремесел.
В пос. Датта и Орочи открыты неполные средние школы. В основном дети учатся в Хабаровске. В 1994 г. педагог Г. Абрамова разработала учебник орочского языка.
В одежде орочей присутствуют такие общеамурские черты, как сходство материала (рыбья кожа, шкуры морских и сухопутных животных), штаны с ноговицами, нагрудник, мужские передники и юбки, шубы из собачьего меха, халаты из рыбьих кож и т.п. Этноспецифические черты в одежде орочей прослеживаются в составе костюма и традициях орнаментики. У орочей не принято было стричь волосы. Мужчины заплетали их в одну косу (чохчо), женщины – в две (патучи).
Одежда и обувь — амурского типа: распашные халаты из ткани покроя кимоно, с правой полой, надставленной из другого куска (левую полу скашивали от шейного выреза к правой подмышке) и боковыми клиньями. Рукава длинные, суживающиеся к концам. Застежка на три пуговицы с правой стороны. Оба борта, шейный вырез, подол и полы украшали орнаментом. Халаты шили без подкладки (покто), на подкладке (каптима), зимний — на вате (хокто), на лисьем меху (сулякима тэггэ), из собачьих шкур мехом наружу (эруэ), женские — из рыбьей кожи (умами, уккэди). Нагрудники (лэли) оформляли металлическими подвесками и другими украшениями. Комплект женской одежды дополняли серьги (ика), ожерелья (монголи), носовые украшения (сандэха). Серебряные браслеты носили как женщины, так и мужчины. Для охоты шили куртки из ровдуги (качуи), из шкур кабарги, оленя (конгго), из двух шкур с голов лосей (мята), фартуки из рыбьей кожи (бэпи). Одежду схватывали поясами (уму). У мужчин на поясе висели ножи, кресало, трут, пороховница, у женщин — нож для кройки (гиресу), костяной игольник. Нижней одеждой служили короткие штаны (хооки) из ткани, ровдуги или рыбьей кожи, женские — с малым нагрудником (дыбба). Женские короткие ноговицы делали из ткани на вате, а мужские длинные — из ткани, рыбьей кожи (ойи), лосиной шкуры (такима ойи) или шкур собак (индахсама ойи) и ровдуги (носама амусю). Их поддерживали специальные пояски (тэлэ). Деталями мужской праздничной одежды служили фартуки (бэпи) из ровдуги, женской — наплечные пелерины (сини) — съемные круглые меховые воротники (монгоско). Наиболее состоятельные шили шелковые шубы на меху.
Летом женщины носили берестяную шапку конической формы (ау), зимой — ватную или меховую, а со второй половины XIX в. — платки. Мужчины-охотники на матерчатую накидку в виде шлема надевали круглую шапочку (апу) из белого меха оленя. Шею закрывали шарфом из беличьих хвостов. Рукавицы (коокто) имели на ладони вырез, позволявший высвобождать руку, не снимая их. Обувь, как и у других народов Амура, была поршневидная и башмаковидная. Для ходьбы на лыжах надевали унты — поршни амурского покроя с загнутым и заостренным носком и короткими голенищами из рыбьей кожи, шкур морского зверя или ровдуги. У женских поршней из рыбьей кожи (пондоко) носок был тупой. Поршни из лосиной ровдуги имели шипы и предназначались для ходьбы по льду. Башмаковидные сапоги тунгусского покроя (торбаса) шили из лосиных камусов. Голенища у мужских сапог выше колен, у женских — короткие. Верхний край оторачивали мехом, внутрь надевали меховые чулки.

Фольклор орочей
Орочи возвращаются с промысла. Художник Г.Д. Павлишин. Картина из монографии: Краски земли Дерсу. Фоторассказ об искусстве малых народов Приамурья. Хабаровск, 1982. 276 с. Источник изображения 
Орочи верили, что мир населен духами. Перед охотой, рыбалкой они обязательно молились духам-хозяевам местности. Орочи почитали медведя, тигра, в них видели прародителей некоторых орочских родов и помощников верховного божества. Особое отношение было также к касатке. Верили, что это животное имеет власть над рыбами и морскими зверями. У орочей и ульчей было развито представление о лесных человекоподобных существах — кадзяму (кальдяу), которые живут в тайге, на сопках. Считали, что это существа огромного роста с клинообразной головой и трехпалыми руками, тела их покрыты шерстью. Орочские шаманы лечили больных, отправляли души умерших в загробный мир. При лечении использовали ритуальные деревянные фигурки различных духов.
Орочи. Источник изображений ЗДЕСЬ 
Из жанров фольклора можно выделить мифы о тигре — помощнике верховного божества Боа или старике Эндури. Другим персонажем орочского пантеона является медведь, роль которого сходна с ролью тигра. Хозяин медведей и хозяин тигров живут на Луне, где каждый имеет свою половину территории. На «тигровой» половине живут души людей и животных, а на «медвежьей» — только души людей. Жены медведя и тигра вскармливают души умерших, чтобы в виде детей возвратить их на Землю. Значительное место в мифологии занимают мифы о духах — хозяевах зверей, рек, моря, главным из которых является морская старуха Тэму.
К малым жанрам фольклора относятся формулы   молитвенных обращений во время религиозных обрядов, шутки, анекдоты, прибаутки (хримба), загадки (ганга). Лирические песни-импровизации (дяри) всегда индивидуальны.

Сказки орочей
Произведения устного народного творчества сохраняют и передают последующим поколениям элементы древних культурных традиций. В. К. Арсеньев отмечал поэтическое звучание орочских сказок: «Язык орочей богат интонацией. Это заметно в особенности у них в сказках, которые они говорят нараспев: „Боляни-боляна“, т. е. „давно, очень давно“, украшается очень длинной красивой интонацией». Необычайно фантастический и одушевленный мир лесных людей, пусть несовершенный и не совсем понятный современному читателю, но он существовал и будет существовать в культуре Дальнего Востока, пока будет сохраняться память о нем, устная или письменная. Именно для этого служат и фольклорные произведения в записи Арсеньева. (Подробнее ЗДЕСЬ http://www.slovoart.ru/node/1727 )

КРАСАВИЦА И ЗЛАЯ ПЭГЭЛИКТУ
На берегу реки жила красавица. Одна жила. Од­нажды пошла она по воду. Возвращается в чум, а там на почётном месте, против входа, сидит богатырь-охотник. Красавица накормила гостя.
 - Буду жить с тобой, — говорит богатырь.
 - Я рада тебе, — говорит красавица. — Я живу одна. Нет в моём чуме ни сочного лосиного мяса, ни жирных осетров. Приноси мне рыбу и мясо.
Стали они жить вдвоём. Богатырь к реке ходил — рыбу ловил, в лес ходил — зверя стрелял. Всего у них было вдоволь, крышу чума сделали из лосиного сала. Так и жили.
Однажды неизвестно откуда пришла женщина с коротко обрезанными волосами. Охотник был в тайге. Та женщина подошла к чуму и стала грызть крышу. Голодная была. Красавица вышла, смотрит — женщина из чужой земли. Одежда на ней чужая, не из рыбьей кожи, а из звериной. Красавица пригласила её в чум, накормила. Ту женщину звали Пэгэликту, что значит «стриженая». Пэгэликту говорит:
 - Давай я у тебя в голове поищу.
 - Не надо, — говорит красавица.
Но Пэгэликту запустила пальцы в её волосы. Тут красавицу на сон потянуло. Заснула она. Тогда Пэгэликту расплавила олово и налила ей в уши. Перестала дышать красавица. Пэгэликту переоделась в её одежду, а тело красавицы оттащила в лес.
Поздно вечером вернулся охотник. Было темно. Он не догадался, что его встретила не жена, а чужая женщина.
 - Зачем волосы обрезала? — спросил он.
 - Я огонь разводила, волосы загорелись, я их обрезала.
Утром Пэгэликту говорит:
 - Переедем на тот берег, здесь нечистая сила.
Они переехали на тот берег. Там жили младшие братья охот­ника, шесть богатырей. Один из братьев пошёл встречать лодку. А потом пришёл домой и сказал:
— Старший брат нас обманул. Говорил, что жена у него красавица. Говорил, что волосы у неё длинные, блестящие. Я видел его жену. Она совсем не красавица. И волосы у неё коротко обрезаны.
Охотник пришёл к братьям, а они говорят:
— Сами себе стройте чум. С нами жить не будете.
Старший брат и Пэгэликту построили чум. Однажды шестеро братьев поехали на другой берег. Пэгэликту закричала:
— Стойте! Не плывите туда! Там нечистая сила!
Но братья её не послушали. На том берегу они пошли в гору, искать черёмуху. И нашли красавицу. Красавица не дышит. Осмотрели её. Раны нет. И увидели в ушах олово. Ножом олово вытащили. Красавица говорит:
— Вы меня оживили.
Братья завернули её в берёсту, сверху набросали веток черёмухи и понесли домой.
 - Что у вас? — кричит Пэгэликту.
 - Черёмуха, — отвечают братья.
 - Дайте и мне! — кричит Пэгэликту.
Дали ей ветку. Дома братья и красавица стали смеяться над Пэгэликту.
Охотник услышал голос красавицы и пошёл к братьям.
— Зачем пришёл? Живи с Пэгэликту! — говорит красавица.
— Я возьму тебя в мой дом, — говорит охотник. — Ты моя жена. А Пэгэликту будет дрова носить, еду варить.
Красавица снова стала жить у охотника. И вот родила сына. Все обрадовались: и она, и отец, и его братья.
Однажды охотник с братьями пошёл ковать железо, чтобы сделать оружие. Пэгэликту побежала к нему и говорит:
— Твоя жена зовёт меня за черёмухой.
Потом прибежала домой и говорит:
— Твой муж велел нам принести черёмухи. Поедем на ту сторону. И ребёнка возьмём с собой.
Красавица рассердилась. Но не сказала ни слова. Взяла сына, спустилась к лодке. Когда они переехали на тот берег, Пэгэликту говорит:
— Иди ищи черёмуху, а я покачаю ребёнка.
Красавица отдала ей ребёнка и пошла в гору. А Пэгэликту отъехала от берега. Красавица увидела это и кричит:
— Отдай моего ребёнка!
А Пэгэликту подняла его над головой, засмеялась и сказала:
— Жалко ребёнка! — Сказала и бросила его в воду.
Заплакала красавица. А Пэгэликту приплыла домой, прибежала к охотнику и говорит:
— Твоя красивая жена сгубила ребёнка, утопила его в реке. А теперь боится домой возвращаться.
Рассердился охотник, прыгнул в лодку, поплыл на тот берег. Подошёл к красавице, не сказал ни слова. Вытащил большой нож, отрубил ей руку, бросил её в воду.
Вернулся охотник домой. Узнали братья, что на том берегу случилось, и убежали прочь.
Остался охотник вдвоём с Пэгэликту.
А на том берегу красавица без руки сидит совсем одна. Подошёл к ней козёл, лизнул в плечо, рана зажила. Козёл говорит:
— Старшая сестра, я рыбы наловил, она на берегу лежит, там есть и котёл, пойдём еду варить.
Они пошли, сварили рыбу, поели. На другой день козёл чум построил. Стали они жить в чуме.
 - Кто ты, козёл, — спрашивает красавица, — почему ты заботишься обо мне?
 -Потом узнаешь, — отвечает козёл.
Несколько лет прошло. Козёл стал редко дома бывать. Утром уходит, вечером возвращается.
 - Где ты пропадаешь? Мне одной скучно, — говорит красавица.
 - Сестра, — отвечает козёл, — я играю с моим племянником.
 - А где твой племянник?
 - Он по утрам выходит из воды.
 - Завтра я пойду с тобой, посмотрю, — сказала красавица.
Она приготовила вкусную еду из рыбы с ягодами, сварила кашу и пришла с козлом на берег. Еду поставила на маленький столик, а сама спряталась в кустах. Козёл закричал:
— Мальчик, иди сюда!
Из воды вышел мальчик. Он подошёл к столику, попробовал рыбу с ягодами и сказал:
— Вкусно.
Тут из кустов выскочила красавица, схватила мальчика, прижала к себе одной рукой.
 - Папа! Мама! Спасите! — закричал мальчик.
 - Я — твоя мама, — сказала красавица.
 - Нет, мои папа и мама живут в воде! — закричал мальчик.
Из воды показались два огромных кита. Они сказали:
— Она — твоя настоящая мать. А мы кормили, растили тебя, потому что люди тебя обидели.
Киты оставили на берегу много разной еды и уплыли. Козёл сказал:
— Теперь я ухожу. Еды здесь много. Хватит надолго. Не зря я тебя звал сестрой. Я — твой младший брат. — И козёл ушёл.
Мальчик попросил:
— Мама, свей мне леску.
— Как же я совью леску одной рукой? — говорит красавица.
Мальчик принёс крепкой травы, и вдвоём с матерью они свили леску. Потом он говорит:
 - Мама, сделай мне крючок.
 - Как же я сделаю крючок одной-то рукой?
Но всё-таки согнула иголку, сделала крючок. Сын пошёл к реке ловить рыбу. Закинул удочку. Сидит, ждёт. Вдруг — конгор-р, кон-гор-р! — загудела леска. Что-то попало на крючок. Потянул мальчик — еле вытянул. Оказалось — рука, а на руке кольцо и браслет.
 - Если ты мамина рука, то прирасти к своему месту! — крикнул мальчик. И снова закинул удочку. На этот раз попался большой осётр. Мальчик принёс осетра домой и говорит:
 - Мама, нарежь мне рыбы.
 - Ты всё смеёшься надо мной, — говорит красавица. — Как же я одной-то рукой нарежу?
Тогда сын говорит:
— Я нашёл твою руку, мама. Теперь у тебя две руки.
Красавица смотрит — глазам не верит: две руки у неё! Обня­ла она сына двумя руками. Потом рыбы ему нарезала. Стал сын приносить много рыбы.
Так они и жили.
Пришла зима. Красавица сделала сыну лук и стрелы, чтобы он мог зверя бить. Она сказала:
— Сын, вот тебе лук и стрелы, учись охотиться, только не посылай стрелу на ту сторону реки.
Но сын однажды послал стрелу на ту сторону реки. Потом пошёл её искать. Стрела вонзилась в большой чум. Мальчик вошёл в него. Там жил охотник с женой. Охотник говорит:
 - Заходи, мальчик, садись, ешь мясо. А потом расскажи нам сказку. Ты знаешь сказки?
 - Да, знаю, — отвечает мальчик, — слушайте. У охотника была жена-красавица и была служанка, некрасивая, коротко остриженная. У красавицы родился сын. Служанка однажды говорит охотнику: «Твоя жена зовёт меня за черёмухой». А потом говорит красавице: «Твой муж велел нам принести черёмухи. Поедем на тот берег. И ребёнка возьмём с собой».
Тут охотник прервал мальчика и говорит:
— Старуха, кричи «ке!» (Ке — возглас, которым слушатели подбадривают рассказчика).
— Сам кричи «ке!», — отвечает старуха.
Мальчик продолжает:
— На том берегу служанка говорит: «Ты пойди поищи черёмуху, а я покачаю твоего сына». Красавица пошла в гору, а служанка прыгнула в челнок и отъехала от берега. Красавица кричит: «Отдай моего ребёнка!» А та бросила малыша в воду и крикнула: «Жалко ребёнка!» Охотнику она сказала, что красавица сама утопила сына. Рассердился охотник, переплыл на тот берег, отрубил красавице руку, бросил её в воду. А мальчика вырастили в реке два огромных кита. Красавица нашла мальчика, сделала ему лук и стрелы. Мальчик стал охотником. Я стал охотником! А теперь я нашёл отца. Здравствуй, отец!
Охотник бросился обнимать мальчика, а жена его, злая Пэгэликту, выскочила из чума и побежала куда глаза глядят. Мальчик с охотником пошли на тот берег за красавицей. И стали они жить втроём.
Охотник научил сына осетров ловить, лосей стрелять. Всего у них стало вдоволь. Так и жили.

Сердитый Удяка
Жил сердитый Удяка. Был у него старший брат. Жили в чуме на берегу реки. Охотились.
Однажды старший брат взял лук и стрелы, сел в берестяной челнок и отправился на охоту. Приплыл в заводь. Стемнело. Кругом ничего нет, никакой дичи. И вот в полночь раздался де­вичий голос:
— На склоне лось пасётся. Лося не прогляди.
Это говорила хозяйка леса, хозяйка тех мест. Старший брат увидел лося. Выстрелил. Убил. Освежевал, привёз домой. Удяка встретил его, обрадовался: «Мяса поедим!» Когда мясо доели, Удяка говорит:
— Теперь я на охоту пойду. Я хочу подстрелить лося. Расскажи, брат, где охотился. Я в те места пойду.
Брат говорит:
 - Ты нетерпеливый. Ты лося спугнёшь.
 - Нет, — говорит Удяка, — не спугну, ты только скажи, куда идти.
Старший брат рассказал. Удяка приплыл к заводи. Сидит, ждёт. В полночь раздался девичий голос:
— На склоне лось пасётся. Лося не прогляди.
Удяка как закричит:
— Ты что, девушка, болтаешь, лося пугаешь!
Лось убежал. Удяка вернулся домой. Старший брат спраши­вает:
 - Ну что, Удяка, лося видел?
 - Видел, но какая-то девушка вдруг забормотала, зверя спугнула.
Старший брат говорит:
— Сиди дома, я пойду на промысел.
Он взял сеть и поплыл в заводь. Поставил сеть. Стемнело. Рыба не идёт. В полночь раздался девичий голос:
— Иди домой, набери берёсты. Вырежь из берёсты хороших рыб — кету, форель, хариуса. Красным и синим камнем их раскрась. А потом приходи, снова сеть поставь и побросай берестяных рыб в воду. (Охотники, рыболовы, чтобы им повезло, рисовали зверей и рыб или вырезали их из дерева)
Старший брат сделал всё, как сказала девушка. Снова поставил сеть. Побросал в воду берестяных рыб. В полночь раздал­ся голос:
— Спать не ложись. Много рыбы возьмёшь.
Старший брат спать не лёг. Вытащил сеть. Там было полно рыбы: кета, форель, хариус — как раз та рыба, что он вырезал из берёсты. Вернулся домой. Удяка удивляется:
 - О, как много рыбы! Какая крупная! Где ты столько наловил?
 - В заводи, — отвечал старший брат.
 - И я пойду в заводь! И я хочу так много наловить! — кричит Удяка.
Старший брат ничего не сказал. Зачем спорить с Удякой? Пусть ловит.
Удяка сел в челнок, отправился в заводь. Поставил сеть. Стемнело. Рыба не идёт. В полночь раздался девичий голос:
— Удяка, вырежь из берёсты хороших рыб...
Удяка вскочил да как закричит:
— Что за чёрт мешает рыбачить! Замолчи или застрелю! — И он пустил стрелу туда, откуда доносился голос.
Голоса больше не было. Удяка вытащил сеть, она была пустой. Злой, Удяка вернулся домой. Старший брат спрашивает:
 - Ну что, Удяка, наловил рыбы?
 - Нет, не наловил. Откуда рыба? Кто-то около заводи крик поднял — не то девушка, не то чёрт. Вся рыба разбежалась.
Они съели рыбу, что поймал старший брат. Есть нечего. Опять старший пошёл на охоту. В глухом лесу нашёл одинокий чум. В нём жила девушка. Старший брат взял её в жены, привёл на свою речку. Удяка позавидовал брату, что у него есть жена.
Старший брат на охоту ходит, жена еду варит, воду носит, а Удяка далеко от чума не ходит, дрова в лесу рубит, к чуму носит. Так жили.
Однажды старший брат ушёл на охоту, жена его — за водой на речку. Удяка один в чуме. Думает: «Как бы брата сгубить, а жену его себе взять?» И он выкопал в чуме на том месте, где спит брат, глубокую яму, глубиной до нижнего мира. Сверху он прикрыл яму ветками и травой. Вернулась жена брата, стала ва­рить еду. Вернулся с охоты брат. Говорит:
 - Ох, как я устал!
 - Ляг, полежи, — говорит жена.
Старший брат лёг — и полетел в пропасть, в нижний мир. Упал, ударился, смотрит по сторонам. Видит, речка течёт, по берегу идёт собака. Собака говорит:
— Я есть хочу.
Старший брат вынул нож, заострил ветку, сделал острогу, спустился к воде, добыл большую кету, дал собаке.
— На, ешь.
Потом пошёл вверх по речке. Видит чум. В чуме старушка. Она спрашивает:
 - Зачем пришёл?
 - Не знаю, — отвечает старший брат.
 - Ты встретил собаку?
 - Встретил, дал ей рыбы, — отвечает старший брат.
 - Какое место ты ищешь, тёмное или светлое? — спрашивает старушка.
 - Светлое, — отвечает старший брат.
А в чуме у старушки две двери открыты. В одной — темнота, в другой — свет. Старушка подвела его к двери, где свет, и вы­толкнула наружу. Старший брат полетел и очнулся в светлом мире около своего чума. В это время Удяка в чуме говорит его жене:
— Мой брат, твой муж, пропал. Теперь я займу его место. Теперь я буду твоим мужем.
Женщина говорит:
— Что ж, займи его место, полежи на его месте, пока я сварю еду.
Удяка обрадовался и лёг на место старшего брата, забыл про яму. И полетел в нижний мир. Очнулся. Видит собаку. Собака говорит:
— Я есть хочу.
— Отстань! — крикнул Удяка и ударил её палкой.
Потом пошёл вверх по речке. Видит чум. В чуме старушка. Она спрашивает:
 - Зачем пришёл?
Удяка говорит:
 - Что ты лезешь с расспросами? Отстань!
Но старушка опять спрашивает:
 - Ты собаку встретил?
 - Встретил, — говорит Удяка, — дал ей как следует палкой!
Старушка снова спрашивает:
Какое ты место ищешь, тёмное или светлое?
— Ох как вы мне все надоели! — кричит Удяка. — Лучше тёмное, чтобы никого из вас не видеть.
Старушка подвела его к двери, где темнота, и вытолкнула наружу. Не стало Удяки.
А старший брат с женой хорошо жили. Не нужен им сердитый Удяка.

ЛИСА И НЕРПЫ
Жила на дереве белка-летяга с бельчатами. Однаж­ды прибежала к ней лиса и кричит:
 - Эй, белка, отдай бельчонка!
 - Не отдам! — отвечает белка.
 - Не отдашь — дерево твоё топором срублю, всех вас на вертеле поджарю! — кричит лиса.
Испугалась белка, отдала бельчонка. Лиса унесла его в лес и съела. И опять прибежала:
 - Отдай бельчонка!
 - Не отдам!
 - Не отдашь — дерево твоё топором срублю, всех вас на вертеле поджарю!
Белка отдала ещё одного бельчонка. Сидит, плачет. Прилете­ла цапля. Спрашивает:
 - О чём, белка, плачешь?
 - Да вот повадилась ко мне лиса, бельчат забирает. Грозится, если не отдам, дерево топором срубить, всех нас на вертеле поджарить, — отвечает белка.
Цапля говорит:
— Не плачь. И не верь лисе. Когда она снова придёт, скажи: «Нет у тебя ни топора, ни вертела». А когда спросит, кто тебя научил, скажи: «Цапля научила». — И цапля полетела к морю. Пришла лиса. Опять кричит:
 - Эй, белка, отдай бельчонка! Не отдашь — дерево твоё топором срублю, всех вас на вертеле поджарю!
 - Нет у тебя ни топора, ни вертела! — отвечает белка.
 - Как это нет топора! Кто тебе это сказал, глупая белка? — растерялась лиса.
 - Мне это цапля сказала, — отвечает белка.
 - Где эта цапля?
 - Полетела к морю.
«Я покажу этой цапле! — рассердилась лиса. — Я с ней рас­правлюсь!» И побежала к морю. Увидела цаплю и стала тихонь­ко подкрадываться. Близко была лиса, и тут цапля взлетела. Лиса бросилась за ней и успела вцепиться ей в хвост. И подня­лась вместе с цаплей над землёй. Цапля полетела над морем. Ли­са крепко держится. Внизу показался островок. Устала лиса, разжала зубы, упала на островок. «Что делать? Как на землю перебраться?» — думает она. Но ничего не придумала. Сидит на берегу, плачет:
— О-о! О-о!
Из воды высунул голову нерпёнок.
 - О чём ты плачешь? — спрашивает.
 - Я не плачу. Это я так пою, — отвечает лиса.
 - О чём ты поёшь? — спрашивает нерпёнок.
 - Я пою о том, что я — учёная лиса, счёту обучена, пересчитала всех зверей на земле. Только вы, нерпы, не сосчитаны. Да вас, наверное, немного.
 - Нет, наш народ большой, — говорит нерпёнок. — Нас много!
 - Сколько?
 - Сколько — не знаю, а если все всплывём, то от острова до большой земли всё море заполним, — говорит нерпёнок.
— Ну, всплывайте, — говорит лиса. — Я вас пересчитаю.
Нерпёнок нырнул в воду, и вскоре море забурлило, и всплыли все нерпы этого моря. Было их видимо-невидимо! Заполнили всё море до большой земли!
И побежала лиса по головам. Бежит и приговаривает: «Раз, два, три! Раз, два, три! Раз, два, три!» Перепрыгивает с нерпы на нерпу, с головы на голову. Вот и берег. Прыгнула лиса на землю и давай хохотать.
— Ну, сколько нас? — спрашивают нерпы.
А лиса хохочет — остановиться не может.
 - Обманула я вас! — кричит. — По вашим головам сухой на землю выбралась! А считать-то я умею только до трёх! Зато хитростей у меня — трижды три!
 - Зря ты наш народ побеспокоила, — сказала старая нерпа. — Ты вредный зверь, лиса. Хитростей у тебя и вправду много, однако не хватит, чтобы от человека уйти.
Права была старая нерпа. Голодная лиса кинулась еду искать и тут же угодила в капкан.

ШЕРШАВАЯ ПЛЕШЬ
Жил на берегу моря охотник. Пошёл он однажды на север. Идёт и видит: лежит в прибрежных скалах нерпа. Хочет нерпа в море уплыть, а не может. Взял охотник бедную нерпу, поднёс к самой воде, пустил в море. Уплыла нерпа.
Пошёл охотник вверх по реке. Идёт и видит: подползает змея к гнезду птицы чикчи, хочет съесть птенцов. Убил охотник змею, спас птенцов. Идёт дальше. Догоняет его лодка. В ней семь человек.
 - Здравствуйте! — говорит охотник.
 - Здравствуй! — отвечают из лодки.
 - Что нового? Куда едете? — спрашивает охотник.
 - Мы спешим на состязания, — отвечают из лодки. — Царь выдает замуж свою прекрасную дочь.
 - Возьмите меня с собой! — кричит охотник.
 - Нет, не возьмём, наша лодка маленькая, вмещает только семерых. — И они стали грести ещё сильнее.
Вскоре ещё лодка показалась. В ней — шесть человек.
 - Возьмите меня с собой! — кричит охотник.
 - Нет, наша лодка маленькая, вмещает только шестерых, — ответили ему и поплыли дальше.
Ещё лодка плывёт. В ней — пять человек.
— Наша лодка вмещает только пятерых, — ответили охотнику.
В четвёртой лодке сидело четыре человека.
— Наша лодка вмещает только четверых! — крикнули они охотнику.
В пятой лодке сидело трое.
— Наша лодка только на троих, — сказали они. — Мы спешим, завтра состязания. — И они стали грести ещё сильнее.
В шестой лодке сидело двое.
— Наша лодка совсем маленькая, только на двоих, — сказали они.
В последней лодке был один человек. Он совсем замучился: то вёслами гребёт, то рулём правит.
— Я возьму тебя с собой, — ответил он охотнику и причалил к берегу.
Они поели и поплыли вдвоём. На другой день добрались до города. А народу уже съехалось — лодку негде поставить! Весь берег забит. Кой-как причалили.
— Ну, я пойду, посмотрю, как да что, — сказал хозяин лодки.
Богатырь-охотник остался один. Он пошёл в лес, вырезал черёмуховую ветку, обстрогал её, а потом ударил себя по голо­ве — коак! — и обернулся мухой. Обернулся мухой и полетел к царскому дворцу. Влетел в комнату красавицы. Она была одна.
Охотник обернулся человеком, но не богатырём, а жалким нищим в лохмотьях, с шершавой плешью.
— Ай! Шершавая Плешь! — вскрикнула красавица. — Откуда ты? Зачем ты здесь?!
Нищий вытащил из-за пазухи черёмуховую палочку, ударил себя по голове — коак! — и обернулся прекрасным богатырём. Красавица ахнула и говорит:
— Ты должен победить в состязаниях.
Охотник снова обернулся мухой и улетел.
Наступил полдень. Царь вышел из дворца. Все уже собрались. Царь сказал:
— Начнём состязания. На берегу реки будет рассыпан мешок риса. Все зёрна пересчитаны. Кто самый ловкий, кто самый зоркий, кто самый проворный — тот и соберёт весь рис до зёрнышка.
Начали богатыри собирать зёрна. Ловко собирают, зорко собирают, чисто собирают, а как начнут царские советники пересчитывать — всё не хватает нескольких зёрнышек.
Царевна говорит:
 - Отец, пусть попробует собрать зёрна вон тот, Шершавая Плешь.
 - Что ты, дочка, — говорит царь. — Разве такой замухрышка справится? Настоящие богатыри собирают — и тем не под силу.
А царская дочь не унимается:
— Разреши, пусть попробует Шершавая Плешь.
Царь согласился.
 - Подойди сюда, Шершавая Плешь, — сказал он. — Так и быть, разрешаю тебе собирать зёрна. Но знай: если всех не соберёшь — голова долой! Согласен?
 - Согласен, — говорит охотник, — только вы все уходите с берега, мне не мешайте.
На берегу реки рассыпали мешок риса, и царь приказал всем уйти. Охотник сел на пенёк, задумался. Вдруг прилетела птица чикчи и спрашивает:
 - О чём думаешь, богатырь?
 - Я думаю, как бы мне этот рис собрать, ведь если не соберу весь до зёрнышка, снесёт царь мою голову.
 - Не горюй, — говорит птичка, — я тебе помогу. Сейчас созову всех птиц этого леса, и мы скоро управимся.
Прилетели птички, стали собирать рис. Чисто собрали, до еди­ного зёрнышка!
— Смотрите, смотрите! — закричали люди около царского дворца. — Вот идёт Шершавая Плешь, несёт мешок риса! Быстро он его собрал! Наверное, не весь.
Начали советники царя пересчитывать рис — всё сходится, до единого зёрнышка.
Царь не поверил, снова приказал считать. Опять всё сходится. Царь руками развёл и говорит:
— Ну ладно. Теперь другое состязание. Вот этот огромный камень надо поднять. Кто поднимет его выше всех — тот настоящий богатырь, тому я отдам мою прекрасную дочь.
Начали богатыри по очереди подходить к камню. Одни не могли его даже от земли оторвать, другие чуть отрывали от земли и сразу бросали, третьи поднимали до щиколотки, четвёртые — до колен... Самый сильный богатырь поднял камень до пояса.
Царская дочь говорит:
 - Отец, пусть теперь попробует Шершавая Плешь.
 - Что ты, дочка, — говорит царь, — куда ему! С тонкой работой он справился, а тут — другое дело, тут сила нужна.
А царская дочь не унимается:
— Разреши, отец. Хочу, чтобы он поднял этот камень.
Царь засмеялся и говорит:
— Иди, Шершавая Плешь, попробуй, да только тебе его и с места не сдвинуть!
Шершавая Плешь взял камень и легко поднял его над головой. Все ахнули. Царь за голову схватился. А Шершавая Плешь опустил камень на землю, потом снова приподнял его и подкинул ногой. Камень взлетел высоко в небо, полетел в далёкую даль и упал в самую середину моря!
Тут царь как вскочит да как закричит:
— Я не просил тебя зашвыривать мой любимый камень! Это камень для состязаний! Иди и разыщи его! Без камня не возвращайся! Иначе — голова долой!
Шершавая Плешь пошёл к морю. Сел на берегу, думает. Из воды высунула голову нерпа. И спрашивает:
 - О чём думаешь, богатырь?
 - Я думаю, как бы мне достать царский камень для состязаний. Он упал в середину моря.
 - Знаю я этот камень, — говорит нерпа. — Сейчас мы его принесём.
Нерпа скрылась. Вскоре море у берега забурлило, будто закипело. Это тысячи нерп волокли царский камень. Они подтащили его к самому берегу. Богатырь взял камень, немного приподнял его и подкинул ногой. Камень взлетел высоко в небо, полетел в далёкую даль и упал рядом с царским дворцом, точь-в-точь на своё место!
Богатырь вернулся к царю и говорит:
— Я разыскал ваш любимый камень. Он снова на своём месте.
Что делать царю? Не хочет он отдавать дочь за нищего оборванца, а приходится. Назначил свадьбу.
Тут Шервашая Плешь вытащил из-за пазухи черёмуховую палочку, ударил себя по голове — коак! — и стал прекрасным богатырём-охотником.
Царь удивился и говорит:
— Раз так, то отдаю тебе вместе с дочерью половину моей земли, половину моих людей.
Охотник женился на царевне. Было у них много земли, много богатства, много слуг. Но всё равно охотник ходил в тайгу — зверя стрелять, ходил на реку — рыбу ловить. Так они и жили. Всё.

Лучший охотник на побережье
Орочи. Источник изображения: Школьная энциклопедия. История России 18-19 вв. Москва, «ОЛМА-ПРЕСС Образование». 2003
Жил один ороч. Жена у него была и сын. Сын большой, пора бы отцу во всём помогать. Да мать избаловала, во всём ему потакала. Что хочет, то и делает.
Однако, хоть и поздно, отец стал его к охотничьему промыслу приучать. Глаза у сына зоркие, ноги быстрые, руки сильные. Но только, чтобы зверя убить, хитрость нужна. И не столько хитрость, сколько терпение. Бывает, целый день в засаде просидишь из-за одного зайца. А сын этого не любил, ему бы всё побыстрее.
Однажды отец с сыном снарядили оморочки, отправились на нерп охотиться. Вышли устьем реки в море, туда поглядели, сюда — нет нерп.
Сын говорит:
— Чего ждать? Домой повернём.
Отец говорит:
— Куда торопиться? Подождём, может, появятся. Недолго и ждать пришлось. Сразу три нерпы вынырнули, смотрят круглыми глазами по сторонам, а охотников не замечают. Отец к ним оморочку направил. Продолжение сказки ЗДЕСЬ http://skazochnymir.ru/sever/41-luchshiy-ohotnik-na-poberezhe.html 

Орочский орнамент, используемый в одежде
источник изображений ЗДЕСЬ http://arctika.info/people017.html
В целом орнамент народов Дальнего Востока делится на четыре вида: зооморфный, растительный, облаковидный, геометрический. Для удэгейского декоративного искусства характерны лишь геометрический и растительный. У орочей же зооморфный орнамент представлен наряду с геометрическим и растительным. Нанайцы отличаются особенным пристрастием к яркой одежде. До недавнего времени на их одежде и других предметах продолжает встречаться облаковидный вариант орнамента, зооморфный, растительный и геометрический.  Удэгейские, нанайские и орочские женщины украшали орнаментом одежду и головные уборы, обувь, сумочки и различные коробки для утвари и посуды. При оформлении мастерицы использовали разнообразные технико-художественные приемы: аппликацию и вышивку, тиснение и роспись, меховую мозаику и плетение.
Унты амурского типа из ровдуги и ткани с аппликацией и вышивкой

Сумка из рыбьей кожи

Шапка охотника

Рукавицы из ровдуги с вырезом, позволяющим высвобождать ладонь, не снимая их

Детская обувь из рыбьей кожи


Мужская сумочка «секты» для хранения кремня

Источники:
Белый медведь и бурый медведь: Сказки народов России в пересказах Марка Ватагина; сост., вступ. статья и прим. М. Ватагина; Художники А. Коковкин, Т. Чурсинова. – СПб.: Республиканское издательство детской и юношеской литературы «Лицей», 1992. – 351 с.
Дети зверя Мааны. Сказки народов Сибири о животных./ Составитель Эрта Геннадьевна. Падерина; художник Х. Аврутис,— Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 1988.— 144 с, ил.
http://arctika.info/people017.html  - сайт Арктика.info

1 комментарий:

  1. Спасибо большое за увлекательный рассказ об моем народе.

    ОтветитьУдалить